Les prépositions de temps
décembre 31st, 2008 | by admin |Comme en français, les mêmes prépositions reviennent souvent dans des emplois différents. Les prépositions de lieu peuvent ainsi être également des prépositions de temps. Elles appliqueront au temps les mêmes nuances de proximité et de précision qu’elles appliquent aux lieux.
On trouvera donc :
- on + date ou on + jour de la semaine pour une date précise ou un événement qui se produit à un intervalle précis.
Exemple 1 : « See you on Monday. » (A lundi. Littéralement, On se voit lundi.)
Exemple 2 : « I go to the gym on Mondays. » (Je vais à la gym le lundi.)
- at + heure ou at + jour férié qui implique également une exactitude.
Exemple 1 : « Come back at 9 o’clock. » (Revenez à 9h.)
Exemple 2 : « They are leaving at Christmas. » (Ils s’en vont le jour de Noël.)
- in + mois / saison / année / siècle ou in + période / moment dans la journée pour situer une action à un moment approximatif, sans détails.
Exemple 1 : « He will come in the morning. » (Il viendra le matin.) On ne sait pas à quelle heure.
Exemple 2 : « Mozart was born in 1756. » (Mozart est né en 1756.) On ne nous dit pas la date.
- by + heure / date / période implique une idée de délai. « by » ne dit pas précisément quand l’action aura lieu. Il dit simplement qu’elle aura lieu entre maintenant et un moment donné.
Exemple 1 : « Fax it to me by tomorrow. » (Il faudrait que vous me l’ayez faxé pour demain.)
Exemple 2 : « James will be back by winter. » (James sera de retour pour l’hiver.)
- since + date / moment précis dans le temps et for + durée déterminée. Les deux peuvent se traduire par depuis. La différence, c’est que « since » prend comme point de départ un moment précis dans le passé, alors que « for » insiste plutôt sur la durée de l’événement.
Exemple 1 : « She has been living in London since 2005. » (Elle vit à Londres depuis 2005.)
Exemple 2 : « She has been living in London for 4 years. » (Elle vit à Londres depuis 4 ans.)